用户名: 密码:    
切换为不分页显示
【论坛首页】→ 【学习交流】→ 主题:中英双语 实拍:英国野战军最新24小时食品 (图)

字体:    回复
中英双语 实拍:英国野战军最新24小时食品 (图)
jaffa(2009/5/25 16:32:37)  点击:125827  回复:0  IP:212.* * *

按此在新窗口打开图片

新式24小时全天候野战食品袋


     They wouldn't be out of place in a gourmet restaurant, but strawberry porridge and muesli will now be enjoyed by British troops on the front line。

  草莓麦片粥和麦片干果什锦本是标准的餐馆菜肴,而如今英国野战军也能享用到它们。

  Gone are biscuit brown and bully beef and in their place are Oreo cookies, Thai green curry and salmon pasta meals designed to provide troops with the minimum 4,000 calories a day they need。

  过去的压缩饼干和牛肉罐头变成了现在的奥利奥夹心饼干,泰国咖喱饭和鲑鱼意大利面片。这些食品可以为士兵提供一天所需的最少4000大卡的热量。

  The new 24-hour multi-climate ration packs, unveiled today, have been created to withstand extreme temperatures and provide variety of meals to suit all tastes。

  今天揭开了神秘面纱的这种新式24小时全天候野战食品袋可以经受住极端温度,且可以满足需求的多样性和口味的多样化。

  The Ministry of Defence launched the 20 new menus along with 18 halal, vegetarian and Sikh and Hindu variations。

  国防部公布了20种新食谱,其中包括18种清真、素食以及锡克族和印度食品。

  The new packs were sent to Afghanistan last week to be tried out by personnel in all armed forces across the next three months。

  新的食品袋已于上周送到阿富汗前线,那里的武装士兵将会试吃三个月。

  The overhaul of the old packs, which had just 25 different menus, began 18 months ago after soldiers complained there was not enough variation to encourage them to eat。

  旧食品包含有25种食谱,在使用了18个月后,士兵们抱怨种类太少,勾不起他们的食欲。

  Lieutenant Commander Neil Horwood, project manager of operation ration packs, said the new menus have been drawn up by soldiers who have recently returned from operations in Afghanistan。

  负责野战食品供应的尼尔·霍尔伍德中校表示,新的食谱是由刚刚从阿富汗前线回来的士兵们自己起草的。

  "The problem with the old packs was duplication, which meant that if you were eating the same thing for four months, 80 per cent of the ration packs were the same--no one wants to eat baked beans for breakfast every day for four months," he said。

  霍尔伍德说:“老的野战食品袋最大的问题是单调重复。如果你吃上四个月的野战食品,食品袋里80%的东西都是一样的。没有人愿意每天早上都吃罐头煮黄豆,而且一连吃上四个月。”

  "In an environment that will naturally suppress your appetite, we need to tempt troops to eat more."

  “恶劣的环境肯定会抑制人的食欲,所以我们需要想办法让士兵们多吃东西。”

  Each ration pack has an 18-month shelf life and includes a mixture of dry foods and boil-in-the-bag pouches, as well as sachets of seasoning and tiny bottles of Tabasco sauce。

  新的食品袋可以保质18个月,内有干食品和袋装加热食品,还有小包装调料和小瓶极辣的辣椒酱。

  The new ration packs are easy and light to carry, you can fold them over even when they are full and fit them into your pocket。

  新的食品袋重量轻、携带方便,即便满袋的食品也可以轻松折叠放入兜里。

  "The feedback so far from troops has been positive but I think the real test will be in three months' time when they have had a chance to really try them out," Lt Cdr Horwood said。

  霍尔伍德中校说:“目前士兵对于新食品反响不错,但我认为三个月的试吃才能检验出它们是不是真的让士兵满意。”


 导航:[上一篇下一篇] - [返回]
[本主题共0回复 | 每页显示30回复]

按用户名:  按标题:   按内容:       包括所有回复
【首页】→ 【学习交流】→ 回复:中英双语 实拍:英国野战军最新24小时食品 (图)
标题:
    未登录!    

内容:
UBB:
匿名:×
专区:×
上传:
  

我们提供15个国家/地区的留学服务。您可以通过我们免费申请海外的10所大学,但是每个国家最多只能申请8所。免费申请的国家包括:英国 / 澳大利亚 / 新西兰 / 加拿大)。收费申请的国家包括:美国 / 香港 / 澳门 / 新加坡 / 爱尔兰 / 德国 / 荷兰 / 丹麦 / 瑞典 / 西班牙 / 马耳他 。海外大学查找

我们提供英国 / 美国 / 澳大利亚 / 新西兰 / 加拿大 / 爱尔兰的幼儿园,小学,初中,高中的私立学校(也称私校或独立学校)申请。海外私校查找

我们是英国签证移民署授权的顾问,我们提供各类英国签证和移民服务。签证类型和价格

我们的课程辅导补习覆盖英国的小学,初中,高中,大学,以及各类语言,备考,艺术辅导。辅导类型和价格

我们提供英国语言学校以及夏令营的申请服务。 语言学校查找 夏令营查找